паспортный и таможенный контроль, перевозки - PaB Kontrolle und Zollkontrolle, Transport (Beförderung)


алкогольные напитки - alko|holisch Getränk (Drink, Trank), Spirituosen
анкетные данные - Personali|en
имя - Name; Vorname (без фамилии)/имя и фамилия - Vor- und Zuname/ имя и отчество - Vor- und Vatersname/ как ваше имя? - wie ist Ihr Name?
фамилия - Name, Famili|enname, Zuname/как ваша фамилия? - wie heißen Sie?, wie ist Ihr Name?
отчество - Vatersname/отечество - Vaterland
багаж - Gepäck/сдавать вещи в багаж - das Gepäck aufgeben*/ место багажа - Gepäckstück
багаж сверх нормы - über (super) norm Gepäck
багажная квитанция - Gepäckschein
ручная кладь - Handgepäck
бланк - Formular, Vordruck/бланк заказа - Bestellzettel/бланк со штампом учреждения - Kopfbogen
вагон - Wagen, Waggon
багажный вагон - Gepäckwagen/почтовый вагон - Postwagen
платформа (перрон) - Bahnsteig
товарный вагон - Güterwagen
вещи - Sachen/вещь - Sache/домашние вещи - Hausrat
беспошлинные вещи - zollfresachen/магазин беспошлинной торговли - Duty-free-Shop
личные вещи - persönlich
виза - Visum
въездная виза (виза на въезд) - Einreisevisum
выездная виза - Ausreisevisum
продление визы - Visumverlängerung
срок визы - Visum Frist
транзитная виза - Durchreisevisum/транзитный товар - Transitware
визитная карточка - Visitenkarte/сумка - Tasche
время - Zeit
время отправления - Abgang (Abfahrt) Zeit
время прибытия - Ankunft (Eintreffen) Zeit
гражданство - Staatsbürgerschaft; Staatsan|ge|hörigkeit/(подданство) двойное гражданство - doppelte Staatsangehörigkeit/принять гражданство - die Staatsbürgerschaft annehmen
граница - Landgrenze
пограничная проверка - Grenzkontrolle/проверка документов - Ausweiskontrolle
груз - (товар) Ladung
беспошлинный ввоз грузов - Zollfrei Ladungen Einfuhr (Import)/магазин беспошлинной торговли - Duty-free-Shop
грузовой поезд - LastZug
грузовой самолёт - LastFlugzeug/грузовой пароход - Frachtdampfer /грузовой космический корабль Raumtransporter
грузоподъемность - Ladefähigkeit, Tragfähigkeit
отгрузочные документы - Verladung Dokumenten
прием, хранение и отправка грузов - Ladungen(получение) bekommen, Empfang, Abtransport
сроки доставки груза - Ladung Lieferung Frist/срок годности (продовольственного продукта, лекарства) - Verfallsdatum
декларация - Deklaration
декларация на беспошлинный ввоз - Zollfrei Einfuhr (Import) Deklaration
таможенная декларация - ZollDeklaration
диспетчерская (комната ж/д диспетчера) - FahrdienstleiterZimmer/комната отдыха -Aufenthaltsraum, Ruheraum/ванная комната - Badezimmer/детская комната - Kinderzimmer
документ - Dokument, (удостоверение) Ausweis
недействительный документ - un|gültig (просроченный), (потерявший силу) außer Kraft - Dokument
драгоценности - Juwelen, Kleinod; (сокровище) Schatz
зал ожидания - Wartesaal
золото - Gold
импорт - Einfuhr, Import/импорт товаров - Wareneinfuhr
импортер - Importeur/экспортёр - Exporteur
предмет импорта -Einfuhr (Import) Sache/предметы первой необходимости - Bedarfsartikel
камера хранения - Gepäckaufbewahrung/телевизионная камера -Fernsehkamera, Kamera/(тюремная) Zelle
карантинный контроль - QuarantäneKontrolle/контроль качества - Gütekontrolle
консульство - Konsulat/генеральное консульство - Generalkonsulat
контейнер - Behälter, Container
лицензия - Lizenz
импортная лицензия (на вывоз) - Ausfuhrgenehmigung
экспортная лицензия (на ввоз) - Einfuhrgenehmigung/экспортная торговля - Export|handel/экспортные товары - Ausfuhrwaren
международные водительские права - international Fahr|erlaubnis
накладная - Lieferschein; (железнодорожная и т. п.)Frachtbrief
оружие - Waffe
оформление - Erledigung, der Formalitäten; (vorschriftsmäßige) Regelung/оформление на работу - (förmliche) Einstellung/ (газеты, журнала) Gestaltung; Ausstattung; Aufmachung/сценическое оформление - Bühnenbild/оформление книги - Buchaus|stattung
паспорт - Paß/заграничный паспорт - Reisepaß
дипломатический паспорт - DiplomatischPaß
служебный паспорт - DienstPaß
туристический паспорт - Touristisch(Touristen)Paß
номер паспорта - PaßNummer/(номер в гостинице) -Hotelzimmer
общий (для группы) паспорт - Gemein(Gruppen)Paß
паспортный отдел (стол) - Paßamt; Meldestelle
патрон - Patron/(военный) Patrone
перевозки - Beförderung, Transport
воздушные перевозки - LuftTransport/самолёт -Flugzeug
график перевозок - TransportPlan(Zeitplan)
грузовые перевозки - Last(Fracht)Transport
железнодорожные перевозки - Bahntransport/железнодорожные грузоперевозки - Bahn(Ladung)Transport
морские перевозки - Meer(See)Transport
сухопутные перевозки - LandTransport
форма перевозок - TransportForm/в письменной форме - schriftlich
платформа (погрузочная) (перрон) - Bahnsteig/погрузчик - Lader
материальный ущерб - Sachschaden/моральный ущерб - moralischer Schaden/возместить ущерб - den Schaden ersetzen
характер повреждений (вид) - Beschädigung Gattung
погрузка - Verladen, Verladung/(посадка на судно) -Einschiffung
погрузочное устройство - VerladeWerk(Einrichtung, Ausstattung, (механизм) Vorrichtung)
ручная погрузка - HandVerladen/ручной труд - Handarbeit
подарок - Geschenk(t)
поездка - (путешествие) Fahrt/(экскурсия) Ausflug деловая поездка - Geschäftsreise/поездка за город - Ausflug/совершить поездку - eine Reise unternehmen
цели поездки - Ausflug
деловая поездка - Geschäftsreise
туристическая поездка - (путешествие) Fahrt, Touristisch(Touristen)Ausflug
личная поездка - PersönlichAusflug
порнография - Pornographie
посольство - Bot|schaft
пошлина - Zoll, Abgabe, Gebühr
импортная пошлина - Einfuhrzoll
экспортная пошлина - Exportzoll; Ausfuhrzoll/ экспортная торговля - Export|handel/экспортные товары - Ausfuhrwaren
разгрузка - (действие) Ausladung, (судна) Löschung
разгрузочный пункт - Auslade Punkt/место - Platz
ручная разгрузка - HandAusladung
расписание (автомобильного) движения - (Auto)Verkehrplan/расписание поездов - Fahrplan/расписание авиарейсов - Flugplan
регистрация - Registrieren, Registrierung, Eintragung; (постановка на учёт) Anmeldung
рейс - Fahrt, Reise/рейс самолёта - Flug
номер рейса (автобуса) - Autobus Nummer
религиозная литература - Religios Literatur
серебро - Silber
справочное бюро - Auskunftsbüro/справочник - Handbuch
станция - (ж.-д.) S; (остановка) Haltestelle; (вокзал)Bahnhof/станция отправления - Abgangs|station/ станция назначения - Bestimmungs|station/станция метро - Metrostation (в Москве); U-Bahnhof (напр. в Берлине)/(телефонная и т. п.) Amt; Zentrale/ метеорологическая станция - Wetterwarte/ космическая станция - Raumstation/насосная станция - Pumpwerk/межпланетная автоматическая станция - Raumsonde/станция технического обслуживания - Reparaturwerkstatt/телефонная станция - Fernsprechzentrale
перевалочная станция (отдыха) - Ruhe|station
пограничная станция - Grenz|station
станция отправления - Abgangs|station/станция назначения - Bestimmungs|station
товарная станция - Güterbahnhof
таможня - Zoll, Zollamt
акт осмотра (контроль) - Prüfung Akt/медицинский осмотр - ärztliche Untersuchung/технический осмотр - technische Kontrolle
досмотр - Kontrolle, Durch|suchung/таможенный досмотр - Zollrevision
пропускное свидетельство - (документ) Passierschein; Ausweis
таможенное разрешение - ZollErlaubnis(Genehmigung)
режим таможни - ZollLebensweise
таможенник - Zollbeamte
таможенная очистка - ZollReinigung
таможенные барьеры - ZollBarri|ere
таможенный тариф - ZollTarif
транспорт - Transport/автомобильный транспорт - Kraftverkehr/морской транспорт - Seeschiffahrt/воздушный транспорт - Luftverkehr/(транспортные средства) Verkehrsmittel
транспортная инспекция - TransportInspektion/осмотр - Inspizierung
транспортные коммуникации (линия) - TransportVerbindungsweg/средства массовой коммуникации - Massenmedien
транспортный агент - TransportAgent (представитель - Vertreter)
удостоверение личности - Personalausweis
фрахт - Fracht
экспорт - Export, Ausfuhr
предмет экспорта (товары) - Ausfuhrwaren
уплата комиссионных - ProvisionZahlung/уплата долга - Abzahlung/уплатить - zahlen
экспортёр - Exporteur


буксировать - bugsieren, im Schlepptau haben
взимать пошлины - Zoll erheben/взимать налоги - Steuern erheben
визировать - visieren; mit einem Visum versehen; (ставить подпись) (ab)zeichnen
выдворять из страны (эвакуировать) - evakuieren, abtransportieren; räumen
грузить - laden; (судно) befrachten
доставлять (доставить) - (по адресу) zustellen, liefern/доставить на дом - ins Haus liefern/я вас доставлю домой - ich bringe Sie nach Hause
заполнять (заполнить) - füllen/заполнить анкету - einen Fragebogen ausfüllen
нарушать (нарушить) - verletzen/(преступить) нарушить закон - das Gesetz verletzen
находить (найти) - (auf)finden
облагаться пошлиной (обложить налогом) - besteuern
опаздывать - sich verspäten, zu spät kommen/опоздать на пять минут - um fünf Minuten zu spät kommen;(пропустить вследствие опоздания) versäumen /поезд опаздывает - der Zug hat Verspätung
отправляться - sich begeben; (только пойти) gehen; abgehen, (о поезде и т. п.) abfahren/отправиться в путь - sich auf den Weg machen/отправиться в путешествие - eine Reise antreten/отправиться самолётом - abfliegen
перевозить (перевезти) - (транспортировать) transportieren/(доставить) bringen
показывать (показать) - (что-л.) zeigen; (продемонстрировать) vorführen
получить паспорт - einen Paß bekommen/выдать паспорт - einen Paß ausstellen/заграничный паспорт - Reisepaß/технический паспорт автомобиля - Kraftfahrzeugschein
понести ущерб (убытки) - Schaden [Verlust] erleiden
предъявить удостоверение личности (паспорт) - sich ausweisen (Paß)
продлить (визу) - (Visum) verlängern/продлить срок - eine Frist verlängern/продлить действие договора - einen Vertrag prolongieren
проходить (досмотр) - den Kontrolle ableisten/таможенный досмотр - Zollrevision
расписаться - (подписаться) unterzeichnen/расписаться в получении - den Empfang bescheinigen [bestätigen]
соблюдать - beachten, befolgen; (исполнять) erfüllen; (условие) einhalten/соблюдать срок - den Termin einhalten
терять - verlieren
устанавливать личность (установить) - eine Person feststellen/светлая личность - ein edler Mensch/(смонтировать) aufstellen, montieren


  

Сайт создан в системе uCoz